«Bosnia-Herzegovina», mejor con guion

Bosnia-Herzegovina, con guion, mejor que Bosnia y Herzegovina, es la escritura recomendada del nombre de este país europeo cuya capital es Sarajevo.

En los medios de comunicación de Cuba es posible encontrar este topónimo escrito con guion:

  • «Recibe Cabrisas a homólogo de Bosnia-Herzegovina».
  • «Bosnia-Herzegovina le ganó el pulso a Inglaterra».
  • «Dijana Miljus nació en Bosnia-Herzegovina».

De acuerdo con la Real Academia Española, «es posible utilizar el guion entre dos topónimos cuya unión da nombre a una entidad formada por otras preexistentes». Por esta razón, como consta en la Ortografía de la lengua española y en el Libro de estilo de la lengua española, se recomienda la grafía Bosnia-Herzegovina, con z, no Bosnia-Hercegovina, y con guion entre ambos componentes.

En este sentido, el Diccionario panhispánico de dudas señala que, «aunque el nombre oficial de esta república europea es Bosnia y Herzegovina, es más habitual su escritura con guion intermedio, grafía que hace inequívoca la referencia a un solo país».

Por último, conviene recordar que son válidos los gentilicios bosnio (más frecuente) y bosnioherzegovino.

Así pues, los ejemplos iniciales se consideran apropiados y, de hecho, preferibles.

¡Haz clic para puntuar esta entrada!
(Votos: 1 Promedio: 5)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *