«aperturar», uso y abuso

Con el sentido de abrir algo, especialmente una cuenta bancaria, el verbo aperturar es válido, como consta en el Diccionario de la lengua española; sin embargo, se desaconseja su uso como mero sustituto de abrir o inaugurar

En los medios de comunicación de Cuba encontramos ejemplos como los siguientes: «Desde horas bien tempranas se aperturó en las terminales de la capital el servicio de ómnibus urbanos», «A comienzos de este año el inquilino de Washington canceló una visita para aperturar la nueva embajada de EE. UU. en Londres» y «Aperturan cátedra Juan Formell en la Universidad de las Artes». 

Sin embargo, durante años, en obras normativas de la Asociación de Academias de la Lengua Española, como el Diccionario panhispánico de dudas (DPD, 2005), la Nueva gramática de la lengua española(2009-2011) y el Libro de estilo de la lengua española (2018), no se recomendaba el uso del verbo aperturar por considerarlo neologismo innecesario por abrir.  

Diccionario panhispánico…, 2005: A partir del sustantivo apertura (‘acción de abrir’), se ha formado el verbo aperturar, que ha empezado a utilizarse en los últimos años como equivalente de abrir. Es especialmente frecuente en el lenguaje bancario, donde se ha puesto de moda la expresión aperturar una cuenta. Su uso no está justificado y debe evitarse.

Nueva gramática…, 2009-2011: Muchos de estos verbos adquieren significados especializados en distintos contextos, a menudo relativos a lenguajes técnicos. Así, aperturar —desaconsejado, frente a abrir— se usa en el lenguaje económico aplicado a las cuentas bancarias.

Libro de estilo…, 2018: Debe evitarse el verbo derivado aperturar, como sinónimo de abrir: aperturar una cuenta bancaria.

Por otra parte, conviene recordar que, desde 2010, el Diccionario de americanismos (no normativo), de la Asociación de Academias de la Lengua Española, documenta aperturar con el sentido de ‘inaugurar alguien algo’.  

Sobre la pertinencia del empleo de aperturar y accesar (‘tener acceso a algo, especialmente a datos contenidos en un sistema informático’), la Fundación del Español Urgente explicó que «dichos términos son adecuados, en principio, en cualquier contexto, aunque su uso se da sobre todo en los que menciona a continuación». 

Asimismo, la RAE, en su cuenta oficial en Twitter, puntualizó que, «aunque en los últimos años se ha extendido el uso de aperturar con los sentidos de ‘inaugurar o dar comienzo [a algo]’ y ‘abrir [una cuenta bancaria]’, sigue siendo preferible emplear en todos los ámbitos, incluido el jurídico, los verbos tradicionales inaugurar y abrir». Por tanto, en los ejemplos iniciales lo recomendado hubiese sido escribir abrir o inagurar, según el caso.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.