La forma adecuada en español del nombre de la capital de Japón es Tokio, con i, no Tokío ni Tokyo.
Sin embargo, en los medios de comunicación de Cuba podemos encontrar ejemplos como los siguientes:
- «Reconocieron los resultados obtenidos por Cuba en los Juegos Olímpicos de Tokyo».
- «La lucha cubana sigue puliéndose hacia Tokío»
De acuerdo a la segunda edición del Diccionario panhispánico de dudas (DPD), «en el uso actual está generalizada la pronunciación [tókio], por lo que se desaconseja tanto la grafía como la pronunciación Tokío, usada ocasionalmente en épocas pasadas. No debe utilizarse en español la grafía inglesa Tokyo».
Con respecto al gentilicio, el vocablo adecuado es tokiota, con minúscula inicial, empleado tanto para el masculino como para el femenino, conforme a lo explicado en el DPD y en la Ortografía de la lengua española.
Así pues, en los ejemplos iniciales lo aconsejable habría sido usar Tokio y pronunciar [tókio].
Una primera versión se publicó el 16 de julio de 2021.