«dolarización», término válido

El vocablo dolarización es válido con el sentido de ‘acción y efecto de dolarizarse’, esto es, ‘oficializarse en un país el uso del dólar estadounidense’.

Así pues, es apropiado su uso en los ejemplos siguientes tomados de la prensa cubana, relacionados con este proceso:

  • «Resaltan necesaria dolarización parcial de la economía cubana».
  • «Dolarización parcial en Cuba: ¿los candados del silencio?».
  • «Ventajas y desventajas de la dolarización en 3 países latinoamericanos».

Esta voz se incluyó en el Diccionario de la lengua española en el propio año 2001 (22.ª edición), como de uso frecuente en varios países americanos, entre ellos Costa Rica, Guatemala y Panamá. Sin embargo, como se puede corroborar en el Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES XXI), su empleo se atestigua en todo el continente, sobre todo en el área andina.

De acuerdo con el CORPES XXI, en Cuba dolarización se documenta desde el año 2001, a diferencia de dolarizar, verbo del que no se recoge ninguna forma. Aun así, en la prensa del país encontramos, aunque escasamente, ejemplos de uso: «Para nada la visión de este Gobierno es ir a dolarizar la economía» (Granma, 17.7.2024).

Con relación al verbo, también se usa como transitivo o pronominal (dolarizarse), tal y como consta en el Diccionario de americanismos, de las academias.

También existe la voz desdolarización, formada a partir del prefijo des- y dolarización, es un derivado negativo correctamente formado. Alude al proceso inverso a la dolarización.

¡Haz clic para puntuar esta entrada!
(Votos: 0 Promedio: 0)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *