«protémpore», sin resalte y con tilde, o «pro tempore», en cursiva

Si bien la locución latina pro tempore debe escribirse sin tilde y en cursiva, consideramos que es igualmente válida la grafía univerbal protémpore, escrita en redonda y con tilde, pues es una palabra esdrújula.

Sin embargo, en los medios de comunicación de Cuba es posible encontrar ejemplos como los siguientes:

  • «Cuba asume desde este jueves la presidencia pro témpore del Grupo 77 más China (G77 + China)».
  • «Asumirá Cuba Presidencia Protémpore del G-77 + China».
  • «Cuba se despide de la presidencia pro tempore de la CEPAL».

Según la Ortografía de la lengua española, las locuciones latinas, como pro tempore, se escriben en cursiva y sin tilde cuando se citan en un texto en español. No obstante, esta expresión, que se usa con el sentido de ‘(de modo) temporal o transitorio’, también se ha adaptado al español en la forma protémpore mediante procesos similares seguidos por otros latinismos provenientes de locuciones, como es el caso de per capita, que dio percápita.

Por último, conviene recordar, además, que presidencia protémpore, como no es un nombre propio, sino una expresión meramente referencial, debe escribirse íntegramente en minúscula.

Así pues, en los ejemplos iniciales lo aconsejable habría sido redactar las informaciones como se muestra a continuación:

  • «Cuba asume desde este jueves la presidencia protémpore del Grupo 77 más China (G77 + China)».
  • «Asumirá Cuba presidencia protémpore del G77 + China».
  • «Cuba se despide de la presidencia pro tempore de la CEPAL».
¡Haz clic para puntuar esta entrada!
(Votos: 3 Promedio: 5)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *